Psalms 44:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们对你没有异心, 也没有偏离你的道路。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕之心、仍不退縮、我儕步履、仍不離主道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們的心仍不退縮、我們步履仍不離你道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們的心沒有退後; 我們的腳也沒有偏離你的路。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们的心没有退后, 我们的脚步也没有偏离你的路。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我心未退、步履未離爾途兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
中心不違、不棄爾道兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們對你沒有異心, 也沒有偏離你的道路。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們的心沒有退後, 我們的腳步也沒有偏離你的路。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们的心没有向后退缩, 我们的步履没有偏离你的道路。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們的心沒有向後退縮, 我們的步履沒有偏離你的道路。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们的心没有退后; 我们的脚也没有偏离你的路。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們的心並未退縮, 我們的腳也沒有偏離你的路。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们的心并未退缩, 我们的脚也没有偏离你的路。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們未曾對你不忠, 也沒有反抗過你的命令,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等毋識對你無忠心, 也毋識反抗你个命令;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們的心並未退縮, 我們的腳也沒有偏離你的路。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我等心未曾轉回、且我們腳步未離爾道。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们的心没有退后; 我们的脚也没有偏离你的路。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮的心無違背你; 阮的腳步無偏離你的路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán ê sim bô ûi-pōe lí; goán ê kha-pō͘ bô phian-lī lí ê lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
我们未曾背离你,从未停止过对你的崇敬,