Psalms 44:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你为何掩面不理我们, 忘记我们所受的苦难和压迫?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因何掩面不顧、因何忘我所遭之苦難、所受之欺凌、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為何掩面、忘記我們所遭的苦難、所受的欺凌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你為何掩面, 不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你为甚么掩面, 忘记了我们的苦难和压迫呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾奚掩面、忘我所受之苦與虐兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
奚棄予如遺、不顧我憂患兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你為何掩面不理我們, 忘記我們所受的苦難和壓迫?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你為甚麼掩面, 忘記了我們的苦難和壓迫呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你为什么要隐藏你的脸, 忘记我们所受的苦难和压迫呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你為什麼要隱藏你的臉, 忘記我們所受的苦難和壓迫呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你为何掩面, 不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你為何轉臉, 不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你为何转脸, 不顾我们所遭的苦难和所受的欺压呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你為什麼掩面不理我們呢? 求你記得我們的苦難和所受的欺壓!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你做麼介揞等你个面毋搭𠊎等呢? 樣會毋記得𠊎等受个苦難㧯迫害?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你為何轉臉, 不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝因何自隱面、而忘記我們苦也、及我們受壓也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你为何掩面, 不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你是按怎越頭毋插阮? 是按怎𣍐記得阮所受的壓制及苦難?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí sī-án-chóaⁿ oa̍t-thâu m̄ chhap goán? Sī-án-chóaⁿ bōe-kì-tit goán só͘ siū ê ap-chè kap khó͘-lān?
Chinese Traditional ERV 2006
你为什么不见我们? 求你不要忘记我们的苦难,我们遭受的迫害。