Psalms 44:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只有你救我们脱离敌人, 使我们的仇敌蒙羞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟主使我能勝仇敵、令憾我者受辱蒙羞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟主使我能勝仇敵、使恨我的人受辱蒙羞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但你使我们胜过了我们的敌人, 使憎恨我们的人都羞愧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾拯我於敵、使憾我者慚怍兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾援我於敵、使憾我者愧恥兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
只有你救我們脫離敵人, 使我們的仇敵蒙羞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但你使我們勝過了我們的敵人, 使憎恨我們的人都羞愧。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而你拯救我们脱离我们的敌人, 使恨我们的人蒙羞。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而你拯救我們脫離我們的敵人, 使恨我們的人蒙羞。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟有你拯救我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟有你拯救我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但你救我們脫離了仇敵, 擊敗了憎恨我們的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
只有你救𠊎等脫離敵人, 使該兜怨恨𠊎等个澇潰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟有你拯救我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃汝從我諸敵護我。且恨我者汝使辱之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你有救阮脫離對敵, 互怨恨阮的人失敗見笑。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ū kiù goán thoat-lī tùi-te̍k, hō͘ oàn-hūn goán ê lâng sit-pāi kiàn-siàu.
Chinese Traditional ERV 2006
唯有你-你使我们克敌致胜,你使仇敌受辱蒙羞。