Psalms 45:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她们欢喜快乐地被带入王宫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
皆歡欣踴躍、引入王宮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們歡欣踴躍被引導進入王宮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她們要歡喜快樂被引導; 她們要進入王宮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她们欢喜快乐被引到王那里; 她们要进入王宫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若而人者、欣喜懽忭、導入王宮兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
欣喜歡忭、導至王宮兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
她們歡喜快樂地被帶入王宮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她們歡喜快樂被引到王那裡; 她們要進入王宮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她们在欢喜和快乐中被引领, 进入王的宫殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她們在歡喜和快樂中被引領, 進入王的宮殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她们要欢喜快乐被引导; 她们要进入王宫。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她們要歡喜快樂, 被引導進入王宮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她们要欢喜快乐, 被引导进入王宫。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她們都歡欣快樂, 一起被引進王宮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖等全部歡喜快樂, 共下入去王个宮殿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她們要歡喜快樂, 被引導進入王宮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以喜且樂伊等被進。伊將進於王之殿也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她们要欢喜快乐被引导; 她们要进入王宫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶歡喜快樂, 互人導入王宮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In hoaⁿ-hí khoài-lo̍k, hō͘ lâng chhōa-ji̍p ông-kiong.
Chinese Traditional ERV 2006
她们满怀着快乐和幸福,迈进了王的宫殿。