Psalms 46:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主護庇我儕、賜力於我儕、當患難時、極顯救濟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主是護庇我們的、是賜我們力量的、當患難時、極顯救濟。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神是我們的避難所,是我們的力量, 是 我們 在患難中隨時的幫助。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时都可得到的帮助。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我逢患難、上帝範衛我、扶翼我兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝是我們的避難所, 是我們的力量, 是我們患難中隨時的幫助。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時都可得到的幫助。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神是我们的避难所和力量, 是患难中随时可得的帮助,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神是我們的避難所和力量, 是患難中隨時可得的幫助,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝是我们的避难所,是我们的力量, 是 我们 在患难中随时的帮助。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝是我們的避難所和力量, 是我們患難中隨時的幫助。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝係𠊎等个避難所㧯力量, 係𠊎等患難中及時个幫助。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神乃我等之避所、及於力擾難時間乃最近之助也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神是我们的避难所,是我们的力量, 是 我们 在患难中随时的帮助。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝是咱的避難所,咱的氣力, 是患難中及時的幫贊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè sī lán ê pī-lān-só͘, lán ê khùi-la̍t, sī hoān-lān tiong ki̍p-sî ê pang-chān.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝是我们的避难所,上帝是我们力量的源泉,危难时刻,他随时出手相援。