Psalms 47:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂为我们选定产业, 就是祂所爱的 雅各 引以为荣的产业。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為我們選立基業、就是他所喜悅、 雅各 所以為榮耀的。細拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他為我們選擇產業, 就是他所愛之 雅各 的榮耀。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的雅各的荣耀。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為我擇業、即 雅各 之榮、 雅各 乃其所悅兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼愛 雅各 、簡此腴地、錫我為業兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂為我們選定產業, 就是祂所愛的 雅各 引以為榮的產業。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的雅各的榮耀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他为我们拣选了继业, 就是他所爱的 雅各 的荣耀 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的 雅各 的榮耀 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他为我们选择产业, 就是他所爱之 雅各 的荣耀。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他為我們選擇產業, 就是他所愛之 雅各 的榮耀。(細拉)
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他为我们选择产业, 就是他所爱之 雅各 的荣耀。(细拉)
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他為我們選定了居住的土地, 作為他所愛子民可誇耀的產業。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢為到𠊎等擇一垤住个土地, 做佢所惜个 雅各 得意个產業。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他為我們選擇產業, 就是他所愛之 雅各 的榮耀。(細拉)
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其將代我們選嗣業即 牙可百 之美其所愛者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他为我们选择产业, 就是他所爱之 雅各 的荣耀。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊為著阮揀應允的土地, 做伊所疼的子民誇耀的產業。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ūi-tio̍h goán kéng èng-ún ê thó͘-tōe, chòe I só͘ thiàⁿ ê chú-bîn khoa-iāu ê sán-gia̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
他喜爱雅各; 他为我们选定栖身之地,把它赐给他的子民,作为他们引以自豪的产业。