Psalms 48:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因你的审判, 锡安 山欢喜, 犹大 的城邑充满快乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主之公斷、 郇 山可歡欣、 猶大 城邑、 城邑原文作諸女 咸可喜樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因你的公斷、 郇 可以歡欣、 猶大 城邑俱各喜樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因你的判斷, 錫安山 應當歡喜, 猶大 的城邑 應當快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因你的审判,锡安山应当欢喜, 犹大的居民 应当快乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因爾義鞫、 郇 山宜欣喜、 猶大 之女、其歡樂兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
郇 山之人、 猶大 之民、樂爾彰癉兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因你的審判, 錫安 山歡喜, 猶大 的城邑充滿快樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因你的審判,錫安山應當歡喜, 猶大的居民 應當快樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿 锡安 山因你的审判而欢喜, 愿 犹大 女子因此而快乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願 錫安 山因你的審判而歡喜, 願 猶大 女子因此而快樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因你的判断, 锡安山 应当欢喜, 犹大 的城邑 应当快乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因你的判斷, 錫安山 應當歡喜, 猶大 的城鎮 應當快樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因你的判断, 锡安山 应当欢喜, 犹大 的城镇 应当快乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願 錫安山 歡喜! 願 猶大 的城邑快樂! 因為你的審判公正。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願 錫安 山歡喜! 願 猶大 个城市快樂, 因為你个審判公正!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因你的判斷, 錫安山 應當歡喜, 猶大 的城鎮 應當快樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
旬 山宜喜。 如大 之諸女宜作樂。為爾之各審斷也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因你的判断, 锡安山 应当欢喜, 犹大 的城邑 应当快乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的判斷正確, 錫安山 著歡喜, 猶大 的城市著快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lí ê phòaⁿ-toàn chèng-khak, Sek-an-soaⁿ tio̍h hoaⁿ-hí, Iû-tāi ê siâⁿ-chhī tio̍h khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
你的审判公正; 愿锡安山上的人们欢喜,愿所有犹大城邑中的人快乐。