Psalms 48:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主歟、我儕在主殿中、思念主之恩惠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主阿、我們在你的宮殿中記念你的恩典。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神啊!我们在你的殿中, 想念你的慈爱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝歟、我儕在爾殿中、念爾慈惠兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝兮、在聖室中、余念爾恩兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝啊,我們在你的殿中默想你的慈愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神啊!我們在你的殿中, 想念你的慈愛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神哪,我们在你的圣殿中思想你的慈爱!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神哪,我們在你的聖殿中思想你的慈愛!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝啊,在你的聖殿裡, 我們默念你永恆的愛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝啊,在你个聖殿中, 𠊎等想念你不變个慈愛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神歟、我們在爾殿中念及爾寵愛也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝啊,佇你的殿內, 阮數念你的慈愛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ah, tī lí ê tiān-lāi, goán siàu-liām lí ê chû-ài.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊!在你的圣殿里,我们默念你的不变的爱。