Psalms 49:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
诚如所见,即使智者也要死去, 愚人和庸者也要灭亡, 将他们的财富留给别人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
賢者必死、愚者昧者、亦必滅亡、將貨財留於他人、此乃常見之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
賢者必死、愚者昧者也必滅亡、將財寶撇與別人、這是常見的事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必見智慧人死, 又見愚頑人和畜類人一同滅亡, 將他們的財貨留給別人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他看见智慧人死去, 愚昧人和愚顽人一同灭亡, 把他们的财产留给别人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼必見智者死、愚者蠢者偕亡、其財遺於他人兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我觀智慧者死、愚蠢者亡、遺業於後兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
誠如所見,即使智者也要死去, 愚人和庸者也要滅亡, 將他們的財富留給別人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他看見智慧人死去, 愚昧人和愚頑人一同滅亡, 把他們的財產留給別人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要知道,人必看见智慧人也会死; 愚昧人和愚拙人一同灭亡, 把他们的财富留给别人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要知道,人必看見智慧人也會死; 愚昧人和愚拙人一同滅亡, 把他們的財富留給別人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必见智慧人死, 又见愚顽人和畜类人一同灭亡, 将他们的财货留给别人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他要見智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同滅亡, 把他們的財貨留給別人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他要见智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同灭亡, 把他们的财货留给别人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你看,愚昧無知的人死亡, 智慧人也一樣死去; 他們都把錢財留給後代。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛看清楚,有智慧个人會死, 戇戇檔檔个人共樣會滅亡; 佢等攏總將錢財留給別人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他要見智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同滅亡, 把他們的財貨留給別人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其見人有智者死、與愚且笨者亦死、而遺伊物與他人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必见智慧人死, 又见愚顽人和畜类人一同灭亡, 将他们的财货留给别人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人看著智慧的人死, 愚戇無知的人嘛攏滅亡, 錢財攏留互別人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng khòaⁿ-tio̍h tì-hūi ê lâng sí, gû-gōng bû-ti ê lâng mā lóng bia̍t-bông, chîⁿ-châi lóng lâu hō͘ pa̍t-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
看!愚昧无知的人死了,智慧的人也一样会死去,他们也一样朽烂,把钱财留给他人。