Psalms 49:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要侧耳听箴言, 弹琴解释谜语。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我欲側耳而聽喻言、彈琴以解隱語、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要側耳聽喻言、彈琴解隱語。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要側耳聽比喻, 用琴解謎語。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要留心聆听箴言; 我要弹琴解开谜语。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必傾耳聽喻言、鼓琴解秘語兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
諺言隱語、我傾耳以諦聽、鼓琴以詠歌兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要側耳聽箴言, 彈琴解釋謎語。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要留心聆聽箴言; 我要彈琴解開謎語。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要侧耳听箴言, 弹竖琴解开谜题。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要側耳聽箴言, 彈豎琴解開謎題。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要侧耳听比喻, 用琴解谜语。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要側耳聽比喻, 用琴解謎語。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要侧耳听比喻, 用琴解谜语。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的耳朵要傾聽比喻; 我要彈琴闡明其中的意義。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个耳公愛細膩聽比喻; 𠊎愛彈琴解明𠊎个鈴仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要側耳聽比喻, 用琴解謎語。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我將附我耳以聽喻言。我在琴將開我謎語也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要侧耳听比喻, 用琴解谜语。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲俯耳孔聽譬喻, 彈琴解說奧祕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh àⁿ hī-khang thiaⁿ phì-jū, tôaⁿ-khîm kóe-seh ò-pì.
Chinese Traditional ERV 2006
拨动我的竖琴,我要用琴声伴着歌唱阐明这些难以言喻的事情。