Psalms 5:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的王,我的上帝啊! 求你倾听我的呼求, 因为我向你祈祷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我王我天主、俯聽我籲懇之聲、因我向主禱告、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我王我主、俯聽我籲懇聲音、因我向你禱告。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的王,我的 神啊! 求你倾听我呼求的声音, 因为我向你祷告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我王我上帝歟、尚其聽我呼籲、蓋我惟爾是求兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝兮、吾之大君、余有求兮、聽吾祈、 耶和華 兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的王,我的上帝啊! 求你傾聽我的呼求, 因為我向你祈禱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的王,我的 神啊! 求你傾聽我呼求的聲音, 因為我向你禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的王、我的神哪,求你留心听我呼救的声音, 因为我向你祷告!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的王、我的神哪,求你留心聽我呼救的聲音, 因為我向你禱告!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的王我的上帝啊,求你垂听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的王,我的上帝啊,求你留心聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的王,我的上帝啊,求你留心听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的王,我的上帝啊, 求你聽我求助的呼喊! 上主啊,我要向你祈求;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个王,𠊎个上帝啊, 留心聽𠊎求喊个聲; 因為𠊎係向你祈禱!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的王,我的 神啊,求你留心聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我王、我神歟、細聞我喊之聲。蓋向汝我要祈禱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的王,我的上帝啊, 求你聽我求叫的聲,因為我對你祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê Ông, góa ê Siōng-tè ah, kiû lí thiaⁿ góa kiû-kiò ê siaⁿ, in-ūi góa tùi lí kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
我的君王,我的上帝啊! 求你垂听我的呼求,我在向你祈祷。