Psalms 5:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你不是一位喜欢邪恶的上帝, 恶人不能与你同住。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主為天主、不喜悅惡事、不容惡人與主同居、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因你為天主、決不喜悅惡事、不容惡人與你同居。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為你不是喜悅惡事的神, 惡人不能與你同居。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你是不喜爱邪恶的 神, 恶人不能与你同住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾為上帝、不悅罪戾、惡人不得與爾同居兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼罪人兮、上帝不悅、不許同居、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你不是一位喜歡邪惡的上帝, 惡人不能與你同住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你是不喜愛邪惡的 神, 惡人不能與你同住。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为你是不喜悦恶事的神, 罪恶不能与你同住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為你是不喜悅惡事的神, 罪惡不能與你同住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你不是喜悦恶事的上帝, 恶人不能与你同居。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你不是喜愛邪惡的上帝, 惡人不能與你同住。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你不是喜爱邪恶的上帝, 恶人不能与你同住。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你是不喜歡邪惡的上帝; 你不容許罪惡出現在你面前。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你係無歡喜罪惡个上帝; 你不准邪惡人同你共下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你不是喜愛邪惡的 神, 惡人不能與你同住。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋汝非為喜惡之神、且歹事不得偕爾住也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你不是喜悦恶事的 神, 恶人不能与你同居。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為你毋是意愛罪惡的上帝; 邪惡,你𣍐容允。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi lí m̄-sī ì-ài chōe-ok ê Siōng-tè; siâ-ok, lí bōe iông-ún.
Chinese Traditional ERV 2006
你不是喜爱邪恶的上帝,恶人不能与你同在。