Psalms 51:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐, 赐我一个乐意顺服你的心灵。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主仍施拯救、使我欣喜、賦畀我樂遵主道之志、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求你仍施拯救使我歡喜、賦畀我樂遵你道的靈。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你使我仍得救恩之樂, 賜我樂意的靈扶持我,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你使我重得你救恩的喜乐, 重新有乐意的灵支持我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
復我拯救之樂、以悅懌之神扶我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾以手援予、使予忻喜兮、爾扶翼予、使予慨以慷兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你讓我重新享受蒙你拯救的喜樂, 賜我一個樂意順服你的心靈。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你使我重得你救恩的喜樂, 重新有樂意的靈支持我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你使救恩之乐复归于我, 赐甘心乐意的灵来扶助我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你使救恩之樂復歸於我, 賜甘心樂意的靈來扶助我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你使我仍得救恩之乐, 赐我乐意的灵扶持我,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你使我重得救恩之樂, 以樂意的靈來扶持我,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你使我重得救恩之乐, 以乐意的灵来扶持我,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
讓我重新體會你救恩的喜樂, 使我的靈甘心樂意順服你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
再一擺將你救恩个歡喜賜給𠊎, 使𠊎个靈樂意來順服你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你使我重得救恩之樂, 以樂意的靈來扶持我,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
復給我以救之喜。且扶我以爾白賜之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你使我仍得救恩之乐, 赐我乐意的灵扶持我,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你互我重新享受你救恩的歡喜, 互我的心靈願意順服你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hō͘ góa têng-sin hióng-siū lí kiù-un ê hoaⁿ-hí, hō͘ góa ê sim-lêng goān-ì sūn-ho̍k lí.
Chinese Traditional ERV 2006
让我重新体味你的救恩的快乐,让我诚心诚意地侍立在你的身边。