Psalms 51:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你恩待 锡安 ,重建 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主施恩於 郇 邑、建立 耶路撒冷 之城垣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求你施恩善待 郇 邑、建立 耶路撒冷 的城垣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你隨你的美意善待 錫安 , 建造 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你按着你的美意善待锡安; 求你修筑耶路撒冷的城墙。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
依爾美意、優待 郇 邑、建 耶路撒冷 之城兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
求爾施恩、範衛 郇 邑、使 耶路撒冷 、建置城垣兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你恩待 錫安 ,重建 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你按著你的美意善待錫安; 求你修築耶路撒冷的城牆。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你以你的恩典善待 锡安 , 建造 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你以你的恩典善待 錫安, 建造 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你随你的美意善待 锡安 , 建造 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你隨你的美意善待 錫安 , 建造 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你随你的美意善待 锡安 , 建造 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝啊,求你用慈愛善待 錫安 ; 求你重建 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝啊,求你用慈愛好款待 錫安 ; 求你重建 耶路撒冷 个城牆。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你隨你的美意善待 錫安 , 建造 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
照爾之恩施恩與 旬 、且求爾建 耶路撒冷 之城墻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你随你的美意善待 锡安 , 建造 耶路撒冷 的城墙。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝啊,求你用慈愛好款待 錫安 , 重建 耶路撒冷 的城牆。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ah, kiû lí ēng chû-ài hó khoán-thāi Sek-an, tiông-kiàn Iâ-lō͘-sat-léng ê siâⁿ-chhiûⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊! 愿你厚待锡安 ,求你重建耶路撒冷的城墙,