Psalms 52:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你这诡诈的人啊, 舌头利如剃刀, 尽是害人的奸计。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行詐之人乎、爾舌利如薙刀、捏造毒害之詞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行奸詐的人、你舌如薙刀快利、揑造毒害言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你的舌頭邪惡詭詐, 好像剃頭刀,快利傷人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你图谋毁灭, 你的舌头锋利像剃刀, 常弄诡诈。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾舌運用邪惡、如銛利之薙刀、詭譎是行兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾謀殘害、爾行詭譎、如薙髮之刀、其鋒銛利兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你這詭詐的人啊, 舌頭利如剃刀, 盡是害人的奸計。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你圖謀毀滅, 你的舌頭鋒利像剃刀, 常弄詭詐。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
行事诡诈的人哪, 你的舌头谋算奸恶, 如同磨利的剃刀!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
行事詭詐的人哪, 你的舌頭謀算奸惡, 如同磨利的剃刀!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你的舌头邪恶诡诈, 好像剃头刀,快利伤人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你這行詭詐的人哪, 你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你这行诡诈的人哪, 你的舌头像快利的剃刀,图谋毁灭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你的舌頭毀滅別人,像鋒利的剃刀, 你不斷地製造是非傷害人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个舌乸像磨利个剃頭刀; 你一直製造是非傷害別人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你這行詭詐的人哪, 你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾舌謀害、似利鬚刀詐行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你的舌头邪恶诡诈, 好像剃头刀,快利伤人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你製造是非圖謀毀壞; 你的舌真利,親像剃頭刀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chè-chō sī-hui tô͘-bô͘ húi-hoāi; lí ê chi̍h chin lāi, chhin-chhiūⁿ thì-thâu-to.
Chinese Traditional ERV 2006
你不断地策划阴谋,伤害他人,你的舌头象锋利的剃刀,不断的捏造谎言,欺骗他人。