Psalms 55:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你垂听、应允我的呼求。 我思绪烦乱,坐立不安。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主俯聽我、應允我、我哀歎不安、發聲悲號、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主俯聽我應允我、我哀歎不安、發聲悲號。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你側耳聽我,應允我。 我哀歎不安,發聲唉哼,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你留心听我,应允我; 我在苦恼中必不安宁,唉哼难过;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
尚其顧恤我、俞允我、我悲悼而不安、嘅其歎兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我心忡忡、有懷欲吐、望爾俯聞兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你垂聽、應允我的呼求。 我思緒煩亂,坐立不安。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你留心聽我,應允我; 我在苦惱中必不安寧,唉哼難過;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你留心听、回应我! 我在苦恼中烦躁不安,发出哀叹;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你留心聽、回應我! 我在苦惱中煩躁不安,發出哀嘆;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你侧耳听我,应允我。 我哀叹不安,发声唉哼,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你留心聽我,應允我。 我哀嘆不安,發出呻吟,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你留心听我,应允我。 我哀叹不安,发出呻吟,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你垂聽我,回答我; 我因焦慮而疲乏不堪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你留心聽𠊎,應𠊎; 𠊎煩躁到無葛無煞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你留心聽我,應允我。 我哀嘆不安,發出呻吟,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
顧我聽我、蓋我言于自難之中、且憂而發嚮也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你侧耳听我,应允我。 我哀叹不安,发声唉哼,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你聽我,應我; 我操煩鬱卒,心不安,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí thiaⁿ góa, ìn góa; góa chhau-hoân ut-chut, sim put-an,
Chinese Traditional ERV 2006
求你垂听,求你应答;我要向你倾诉我的烦恼。