Psalms 55:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的同伴违背盟约,出手攻击朋友。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼背棄盟約、伸手攻擊與己交好之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他背了盟約、伸手攻擊與他和好的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他违背了自己的约, 伸手攻击那些与他和好的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼伸厥手、攻其和好之人、背其盟約兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
逆其友朋、背其盟約、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的同伴違背盟約,出手攻擊朋友。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他違背了自己的約, 伸手攻擊那些與他和好的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的同伴 伸手对付自己的朋友, 他亵渎了自己的约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的同伴 伸手對付自己的朋友, 他褻瀆了自己的約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我從前的同伴攻擊他的朋友; 他違背了自己的諾言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个同伴攻擊朋友; 佢違背自家个契約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
為攻人同他相和者、其伸出手、其犯了厥約。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶伸手攻擊家己的同伴, 違背及𪜶立的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chhun-chhiú kong-kek ka-kī ê tâng-phōaⁿ, ûi-pōe kap in li̍p ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
挫败那顽固不化、不敬畏上帝的人。