Psalms 55:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我吓得浑身颤栗,惊恐不已。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我甚恐懼驚惶、遍身戰慄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我甚恐懼驚惶、徧身戰慄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
恐懼戰兢歸到我身; 驚恐漫過了我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
惧怕和战兢临到我, 惊恐笼罩着我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
恐怖戰慄及我、悚惶沒我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
戰栗悚惶、觳觫不勝兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我嚇得渾身顫慄,驚恐不已。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
懼怕和戰兢臨到我, 驚恐籠罩著我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
惧怕和战兢临到我, 惊骇笼罩着我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
懼怕和戰兢臨到我, 驚駭籠罩著我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恐惧战兢归到我身; 惊恐漫过了我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
恐懼戰兢臨到了我, 驚恐籠罩我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恐惧战兢临到了我, 惊恐笼罩我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
驚惶戰慄抓住了我; 恐怖籠罩著我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎歸身驚到愊愊掣, 像係會被著驚浸死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
恐懼戰兢臨到了我, 驚恐籠罩我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惶而自振落我上、且害怕之極滿着我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恐惧战兢归到我身; 惊恐漫过了我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
驚惶愕愕惙包圍我; 恐怖蓋密我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiaⁿ-hiâⁿ ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah pau-ûi góa; khióng-pò͘ khàm-ba̍t góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我惊惶战栗,