Psalms 56:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们整天歪曲我的话, 总是图谋害我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼終日顛倒 顛倒或作挑斥 我語言、其心所圖謀者、皆害我之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們終日挑斥我言語、心裏所想的、都是害我的事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們終日顛倒我的話; 他們一切的心思都是要害我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们终日歪曲我的话, 常常设计谋陷害我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼終日反我言、對我所思、皆屬邪惡兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯世之人、顛倒是非、靡日不然、彼所圖維、惟思陷害兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們整天歪曲我的話, 總是圖謀害我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們終日歪曲我的話, 常常設計謀陷害我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们终日歪曲我的话, 千方百计加害于我;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們終日歪曲我的話, 千方百計加害於我;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们终日颠倒我的话; 他们一切的心思都是要害我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們終日扭曲我的話, 千方百計加害於我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们终日扭曲我的话, 千方百计加害于我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的仇敵整天想破壞我; 他們千方百計要加害我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个仇敵歸日想愛破壞𠊎; 佢等想盡一切辦法愛害𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們終日扭曲我的話, 千方百計加害於我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
每日伊等扭曲我言。且伊之諸念皆以為害我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们终日颠倒我的话; 他们一切的心思都是要害我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶歸日歪曲我的話, 所想的攏是欲害我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kui-ji̍t oai-khiok góa ê ōe, só͘ siūⁿ--ê lóng sī beh hāi góa.
Chinese Traditional ERV 2006
他们一而再地歪曲我的话,图谋加害我。