Psalms 58:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝啊,求你敲碎他们的牙齿; 耶和华啊, 求你拔掉这些猛狮的利齿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求天主將其口中之牙、盡行折斷、求主敲折猛獅之大牙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求天主將他們口中的牙盡行打折、求主敲掉猛獅的大牙。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神啊!求你敲掉他们口中的牙齿; 耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝歟、折其口中之齒、耶和華歟、折稚獅之巨齒兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝、我敵若獅、惟彼齒牙、爾其折之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝啊,求你敲碎他們的牙齒; 耶和華啊, 求你拔掉這些猛獅的利齒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神啊!求你敲掉他們口中的牙齒; 耶和華啊!求你打斷少壯獅子的顎骨。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神哪,求你打碎他们口中的牙齿! 耶和华啊,求你打断少壮狮子的尖牙!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神哪,求你打碎他們口中的牙齒! 耶和華啊,求你打斷少壯獅子的尖牙!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝啊,求你敲斷他們口中的牙齒; 上主啊,求你拔掉那些幼獅的大牙。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝啊,求你敲斷佢等嘴肚个毒牙! 上主啊,求你挷掉該兜獅仔个大牙!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神歟、折在伊口之齒。神主歟、幼獅之大齒折出之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝啊,求你拍折𪜶的嘴齒; 上主啊,求你摃斷猛獅的大支牙齒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ah, kiû lí phah-chi̍h in ê chhùi-khí; Siōng Chú ah, kiû lí kòng-tn̄g béng-sai ê tōa-ki gê-khí.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊!求你敲断他们的牙齿; 主啊!求你拔掉这些狮子的利齿!