Psalms 6:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,求你怜悯, 因为我软弱无力。 耶和华啊,求你医治, 因为我痛彻入骨。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我身虛弱、求主矜憐、我骨戰慄、求主醫治、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我身虛弱、求主矜憐、我骨發戰、求主醫治。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你恩待我,因为我软弱; 耶和华啊!求你医治我,因为我的骨头发抖。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我身頹敗、爾其恤之、耶和華歟、我骨酸辛、爾其療之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我身荏弱、爾其恤之、我骨戰慄、爾其醫之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,求你憐憫, 因為我軟弱無力。 耶和華啊,求你醫治, 因為我痛徹入骨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你恩待我,因為我軟弱; 耶和華啊!求你醫治我,因為我的骨頭發抖。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,求你恩待我,因为我软弱! 耶和华啊,求你使我痊愈,因为我的骨头颤栗!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,求你恩待我,因為我軟弱! 耶和華啊,求你使我痊癒,因為我的骨頭顫栗!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你憐憫我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭戰抖。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你怜悯我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头战抖。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你憐憫,因為我衰殘; 求你醫治,因為我精力耗盡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,求你憐憫𠊎, 因為𠊎个身體非常軟弱; 上主啊,求你醫治𠊎, 因為𠊎个骨頭驚到緊顫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你憐憫我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭戰抖。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、憐我、蓋我弱乏也。神主歟、醫我、蓋我骨懊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,求你可憐我,因為我衰荏; 上主啊,求你醫治我,因為我的骨頭㘈㘈顫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, kiû lí khó-lîn góa, in-ūi góa soe-lám; Siōng Chú ah, kiû lí i-tī góa, in-ūi góa ê kut-thâu gi̍h-gi̍h-chùn.
Chinese Traditional ERV 2006
求你怜悯,因为我已精力衰微; 求你医治,因为我已骨肉颤栗。