Psalms 6:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为死去的人不会记得你, 谁会在阴间赞美你呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
死後無人記憶主、在示阿勒、 示阿勒有譯黃泉有譯陰府有譯墳墓 誰能稱讚主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在死後無人記念你、在陰間誰能稱讚你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为在死亡之地无人记念你, 在阴间有谁称谢你呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
死亡中無記憶爾、陰府中誰稱謝爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
墟墓間、孰能憶爾、幽冥中、誰克頌爾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為死去的人不會記得你, 誰會在陰間讚美你呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為在死亡之地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为在死地没有人记念你, 在阴间有谁会称谢你呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為在死地沒有人記念你, 在陰間有誰會稱謝你呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為死了的人不會記念你, 在陰間有誰稱謝你?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为死了的人不会记念你, 在阴间有谁称谢你?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在墳墓沒有人記念你! 陰間也沒有人頌讚你!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
過身个人無可能紀念你! 敢有麼人在陰間頌讚你?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為死了的人不會記念你, 在陰間有誰稱謝你?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋死之中無記憶爾、在塜之裏誰將感謝爾乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為死人𣍐記念你; 佇陰府,啥人會感謝你?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi sí-lâng bōe kì-liām lí; tī Im-hú, siáⁿ-lâng ōe kám-siā lí?
Chinese Traditional ERV 2006
死去的人不能再赞颂你的名字,在阴间没有人能纪念你。