Psalms 6:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们所有作恶的人,快走开! 因为耶和华已经听见我的哭声。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹一切作惡之人、皆當離我、因主俯聽我之哭聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們一切作惡的人都離開我、因為主俯聽我的哭聲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们所有作恶的人,离开我去吧, 因为耶和华听了我哀哭的声音。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
作惡者流、爾其離我、蓋耶和華聞我號泣兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹為惡兮、勿逼處此、蓋 耶和華 憫我號泣兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們所有作惡的人,快走開! 因為耶和華已經聽見我的哭聲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們所有作惡的人,離開我去吧, 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们所有作恶的人,远离我吧! 因为耶和华垂听了我哀哭的声音。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們所有作惡的人,遠離我吧! 因為耶和華垂聽了我哀哭的聲音。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們所有作惡的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们所有作恶的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作惡的人哪,走開! 因上主已聽見我的哀哭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你這兜作惡个人啊,閃走! 因為上主聽到𠊎个噭聲了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們所有作惡的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等行惡者皆離我去、蓋神主經聞我哭之聲也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁做歹的人攏著離開我, 因為上主有聽見我啼哭的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chòe pháiⁿ ê lâng lóng tio̍h lī-khui góa, in-ūi Siōng Chú ū thiaⁿ-kìⁿ góa thî-khàu ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
走开吧,作恶的人! 主已经听到我的哭声,