Psalms 6:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华听见了我的恳求, 祂必悦纳我的祷告。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主俯聽我之懇求、主允納我之禱告、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主俯聽我的懇求、主允納我的禱告。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华听了我的恳求, 耶和华必接纳我的祷告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華已聽我禱、必允我祈兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聞我祈禱、允所求兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華聽見了我的懇求, 祂必悅納我的禱告。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華聽了我的懇求, 耶和華必接納我的禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华垂听了我的恳求, 耶和华必接受我的祷告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華垂聽了我的懇求, 耶和華必接受我的禱告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華聽了我的懇求, 耶和華必接納我的禱告。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华听了我的恳求, 耶和华必接纳我的祷告。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主垂聽我求助的呼喊; 他悅納我的禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主已經聽到𠊎个懇求; 上主定著接受𠊎个祈禱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華聽了我的懇求, 耶和華必接納我的禱告。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主聞過我諸求也、神主必接我祈禱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主有聽我的懇求; 上主欲接納我的祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ū thiaⁿ góa ê khún-kiû; Siōng Chú beh chiap-la̍p góa ê kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
他垂听我的呼求,他答允了我的祷告。