Psalms 60:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你震动大地,将它撕裂。 求你修补裂口, 因为它要塌陷了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使地震動崩裂、地已搖撼、求主彌地之缺陷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你使地震動崩裂、地已搖撼、求你彌縫地的缺陷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你使地震動,而且崩裂; 求你將裂口醫好,因為地搖動。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你使地震动、崩裂, 求你修补裂缝, 因为地正在摇动。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾使地震、而破裂之、因其顫動、祈治其缺兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
地震崩裂、爾之使然、地維搖撼、求爾彌縫其缺兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你震動大地,將它撕裂。 求你修補裂口, 因為它要塌陷了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你使地震動、崩裂, 求你修補裂縫, 因為地正在搖動。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你使大地震动、裂开; 求你修复裂口,因为大地在摇动。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你使大地震動、裂開; 求你修復裂口,因為大地在搖動。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你使地震動,崩裂; 求你將裂口補好,因為地在搖動。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你使地震动,崩裂; 求你将裂口补好,因为地在摇动。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你曾使地震動,裂開; 現在求你補救,因為它破碎了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你使大地顫到盡厲害,使它裂開; 這下,求你修補,因為它會碎掉了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你使地震動,崩裂; 求你將裂口補好,因為地在搖動。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾業令地打震爾已裂之。求瘉其裂、蓋地被震動。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你給地搖振動,互伊裂開; 求你修補伊的裂痕,因為地猶啲振動。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kā tōe iô tín-tāng, hō͘ i li̍h--khui; kiû lí siu-pó͘ i ê li̍h-hûn, in-ūi tōe iáu-teh tín-tāng.
Chinese Traditional ERV 2006
你曾震摇大地,使它开裂; 现在,求你医好它的创口,因为它破碎了!