Psalms 60:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你应允我们的祷告, 伸出右手拯救我们, 使你所爱的人获救。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主以右手施救、應允我儕、使主所喜愛者得解救、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主用右手施救、應允我、使你所喜愛的人得解救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你用右手拯救我们,应允我们, 好使你所喜爱的人得拯救。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
求爾俞允我、拯以右手、俾爾所愛者得釋兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願爾垂聽、大施臂力、拯爾選民。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你應允我們的禱告, 伸出右手拯救我們, 使你所愛的人獲救。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你用右手拯救我們,應允我們, 好使你所喜愛的人得拯救。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你用你的右手施行拯救, 求你回应我们 , 好让你所爱的人得救。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你用你的右手施行拯救, 求你回應我們, 好讓你所愛的人得救。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你應允我們 ,用右手施行拯救, 好讓你所親愛的人得救。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你应允我们 ,用右手施行拯救, 好让你所亲爱的人得救。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你俯允我們,用你的大能援救我們, 使你所愛的子民獲救。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為到愛使你所惜个子民得救, 求你應𠊎等,用大能拯救𠊎等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你應允我們 ,用右手施行拯救, 好讓你所親愛的人得救。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致爾愛者可獲援拯、以爾右手救而聽我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你回應阮,用你大權能的手拯救阮, 互你所疼的人得著解救。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hôe-èng goán, ēng lí tōa koân-lêng ê chhiú chín-kiù goán, hō͘ lí só͘ thiàⁿ ê lâng tit-tio̍h kái-kiù.
Chinese Traditional ERV 2006
这样,你所爱的人才能得救。 求你垂听我的祈求,用你有力的右手把我们救出来!