Psalms 62:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的心默默等候上帝, 我的救恩从祂而来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心惟默然仰望天主、我由主得蒙拯救、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我心裏惟默然仰望天主、我從他那裏得蒙拯救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的心默默無聲,專等候神; 我的救恩是從他 而來 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
唯独等候 神,我的心才有安息; 我的拯救从他而来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我心默俟上帝、我之拯救、自彼而施兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我惟上帝是望、彼乃援予、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的心默默等候上帝, 我的救恩從祂而來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
唯獨等候 神,我的心才有安息; 我的拯救從他而來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的灵魂静默,唯独等候神, 我的救恩从他而来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的靈魂靜默,唯獨等候神, 我的救恩從他而來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的心默默无声,专等候上帝; 我的救恩是从他 而来 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的心默默無聲,專等候上帝, 我的救恩從他而來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的心默默无声,专等候上帝, 我的救恩从他而来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我安靜等候上帝; 他是我的拯救者。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎心神恬恬等候上帝; 𠊎个拯救係對佢來个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的心默默無聲,專等候 神, 我的救恩從他而來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凖我靈心默候神。我救特從之來也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的心默默无声,专等候 神; 我的救恩是从他 而来 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的心神靜靜,專心聽候上帝; 我的拯救是對伊來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê sim-sîn chēng-chēng, choan-sim thèng-hāu Siōng-tè; góa ê chín-kiù sī tùi I lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
我静候上帝,他是我的拯救者。