Psalms 63:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你的慈爱胜过生命, 我的嘴唇要赞美你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之恩寵、比生命尤美、我必以口唇讚美主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的恩寵比生命更好、我要用唇讚美你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之慈惠、逾於生命、我口必讚爾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之恩澤、過於生命、予不禁頌美爾兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你的慈愛勝過生命, 我的嘴唇要讚美你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因你的慈爱比生命更美好, 我的嘴唇就称赞你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因你的慈愛比生命更美好, 我的嘴唇就稱讚你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你永恆的愛比生命寶貴, 因此我要頌讚你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你不變个慈愛比生命較好; 所以𠊎个嘴愛唱歌頌讚你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因爾寵愛好於生命。故我唇將讚美爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的嘴唇欲頌讚你, 因為你的慈愛比性命較好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê chhùi-tûn beh siōng-chàn lí, in-ūi lí ê chû-ài pí sìⁿ-miā khah hó.
Chinese Traditional ERV 2006
你不变的爱比生命更宝贵,我要放声歌颂你。