Psalms 63:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那些要害我的人必下到地的深处。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
欲害我命者、必陷於禍患、必墮於地之深處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
要害我命的人、必陷在禍患中、落在地的深處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但那些寻索我、要杀我的人, 必下到地的深处。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟索滅我命者、必適地下兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人欲害予、必陷於地下兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那些要害我的人必下到地的深處。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但那些尋索我、要殺我的人, 必下到地的深處。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而那些寻索要毁灭我性命的人, 他们必下到地的深处;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而那些尋索要毀滅我性命的人, 他們必下到地的深處;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但那些寻索要灭我命的人 必往地底下去;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但那些寻索要灭我命的人 必往地底下去;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
想殺害我的人 都要下陰間。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該兜尋機會殺害𠊎个, 佢等攏總會落陰間去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟尋我靈心以壞之者將下至地之深底處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但那些寻索要灭我命的人 必往地底下去;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘數想我性命的人, 𪜶會陷落佇地下上深的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú siàu-siūⁿ góa sìⁿ-miā ê lâng, in ōe hām-lo̍h tī tōe-ē siōng-chhim ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
那些想把我送进坟墓的人自己却下了地狱,