Psalms 64:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你保护我免遭恶人的谋害, 使我脱离作恶之徒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主藏匿我、脫離惡人之陰謀、脫離為非黨類之擾亂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求你藏匿我、使我脫離奸惡人的隱謀、脫離為非的喧嘩黨類。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋, 脱离作孽的人的扰乱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其藏匿我、脫於行惡者之陰謀、作孽者之喧擾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作惡之人、廣樹黨援、爾其庇佑予兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你保護我免遭惡人的謀害, 使我脫離作惡之徒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀, 脫離作孽的人的擾亂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你隐藏我,脱离作恶者的密谋, 脱离作孽者的扰乱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你隱藏我,脫離作惡者的密謀, 脫離作孽者的擾亂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀, 脫離作孽之人的擾亂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋, 脱离作孽之人的扰乱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你保護我不受作惡的人暗算, 不被陰險之徒陷害。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你保護𠊎莫被壞人暗算, 也毋好被陰險个人陷害。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀, 脫離作孽之人的擾亂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
慝我于惡者之暗謀、于行歹者之興亂。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你將我囥密,互我脫離邪惡的人的陰謀, 脫離做歹的人的計謀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí chiong góa khǹg-ba̍t, hō͘ góa thoat-lī siâ-ok ê lâng ê im-bô͘, thoat-lī chòe pháiⁿ ê lâng ê kè-bô͘.
Chinese Traditional ERV 2006
求你保护我摆脱恶人的毒谋,求你保护我不受凶徒的暗算。