Psalms 65:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你赐下丰年福月, 你的脚踪恩泽满溢。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主賜恩澤、使年歲豐登、主無論何往、悉降恩膏、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你賜恩使年歲收成、你無論何往、都降恩膏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你以恩典為年歲的冠冕; 你的路徑都滴下脂油,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你以恩典为年岁的冠冕, 你的路径都滴下脂油,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
冠年以恩澤、爾所經之路、滴瀝以恩膏兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
恩惠相加、秋收饒足、爾所經行之地、沐以恩膏兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你賜下豐年福月, 你的腳蹤恩澤滿溢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你以恩典為年歲的冠冕, 你的路徑都滴下脂油,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你以恩惠为年岁的冠冕, 你的路径都滴下脂油,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你以恩惠為年歲的冠冕, 你的路徑都滴下脂油,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你以恩典为年岁的冠冕; 你的路径都滴下脂油,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你以恩惠為年歲的冠冕, 你的路徑都滴下油脂,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你以恩惠为年岁的冠冕, 你的路径都滴下油脂,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你賜福使年歲豐收; 你足跡所及百物富饒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个恩典使𠊎等年年豐收; 有你腳跡个所在就有富足。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你以恩惠為年歲的冠冕, 你的路徑都滴下油脂,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾以自恩冠冕其年、爾行之道滴落油也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你以恩典为年岁的冠冕; 你的路径都滴下脂油,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你用豐收做年冬的王冠; 你經過的路有油啲滴,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ēng hong-siu chòe nî-tang ê ông-koan; lí keng-kè ê lō͘ ū iû teh tih,
Chinese Traditional ERV 2006
你以自己的慷慨赐福给岁月,你的车迹所过之处财富涌流不尽,