Psalms 66:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就是我在危难中开口许下的誓言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即我在急難時、啟口唇而許之願、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是在急難時我開口所發的願。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是在急难的时候, 我嘴唇所许的,我口里所说的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即於急難時、我脣所發、我口所言兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
就是我在危難中開口許下的誓言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是在急難的時候, 我嘴唇所許的,我口裡所說的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是我在危难中, 我的嘴唇所发、我的口中所许的愿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是我在危難中, 我的嘴唇所發、我的口中所許的願。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在患難中許下的願, 我要償還。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係患難中𠊎親口許个願。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即我唇所出、我口所言於我在艱難時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲還佇患難的時嘴唇所講, 嘴所下的願。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hêng tī hoān-lān ê sî chhùi-tûn só͘ kóng, chhùi só͘ hē ê goān.
Chinese Traditional ERV 2006
那是我在患难之中许下的愿。