Psalms 68:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因着你 耶路撒冷 的圣殿,君王都带礼物来献给你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之聖殿、建在 耶路撒冷 、於是列王俱將禮物貢獻於主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的聖殿建在 耶路撒冷 、於是列王將禮物獻與你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因你 耶路撒冷 的殿, 列王必帶貢物獻給你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你在耶路撒冷的圣殿, 众王都把礼物带来献给你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為在 耶路撒冷 之殿、列王必獻禮於爾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶路撒冷 爾室在焉、列王獻禮兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因著你 耶路撒冷 的聖殿,君王都帶禮物來獻給你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你在耶路撒冷的聖殿, 眾王都把禮物帶來獻給你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因你在 耶路撒冷 的圣殿, 君王们将给你带来礼物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因你在 耶路撒冷 的聖殿, 君王們將給你帶來禮物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因你 耶路撒冷 的殿, 列王必带贡物献给你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因你 耶路撒冷 的殿, 列王必帶貢物獻給你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因你 耶路撒冷 的殿, 列王必带贡物献给你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從你在 耶路撒冷 的聖殿, 就是諸王帶貢物來獻給你的地方, 求你顯示你的大能。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為你在 耶路撒冷 个聖殿, 列王愛帶禮物獻給你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因你 耶路撒冷 的殿, 列王必帶貢物獻給你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
為在 耶路撒冷 爾之堂、王輩將帶禮至爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因你 耶路撒冷 的殿, 列王必带贡物献给你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
為著你佇 耶路撒冷 的殿, 列王欲帶禮物獻互你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ūi-tio̍h lí tī Iâ-lō͘-sat-léng ê tiān, lia̍t-ông beh tòa lé-mi̍h hiàn hō͘ lí.
Chinese Traditional ERV 2006
你的圣殿在耶路撒冷,诸王注定要来这里向你献上贡品。