Psalms 68:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿义人在上帝面前欢欣快乐, 愿他们高兴欢喜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟有善人、必得喜樂、在天主前踴躍暢快歡欣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有善人、必要喜歡、在天主面前踴躍暢快歡欣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有義人必然歡喜, 在神面前高興快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但愿义人在 神面前欢喜快乐; 愿他们高兴快乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
義人尚其欣喜、踴躍於上帝前、忻然而樂兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
義人悅懌、在上帝前、忻喜不勝兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
願義人在上帝面前歡欣快樂, 願他們高興歡喜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但願義人在 神面前歡喜快樂; 願他們高興快樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但愿义人欢喜,在神面前欢庆; 愿他们喜乐欢欣。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但願義人歡喜,在神面前歡慶; 願他們喜樂歡欣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有义人必然欢喜, 在上帝面前高兴快乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟有義人必然歡喜, 在上帝面前快樂, 他們要在喜樂中歡欣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟有义人必然欢喜, 在上帝面前快乐, 他们要在喜乐中欢欣。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但義人歡欣快樂, 在上帝面前歡喜歌唱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係義人愛歡喜唱歌, 在上帝面前歡喜快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟有義人必然歡喜, 在 神面前快樂, 他們要在喜樂中歡欣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟義者作樂。伊等在神之前忻喜。伊等甚為快樂矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有义人必然欢喜, 在 神面前高兴快乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願義人佇上帝面前歡喜快樂; 願𪜶歡歡喜喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān gī-lâng tī Siōng-tè bīn-chêng hoaⁿ-hí khoài-lo̍k; goān in hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
然而正直的人必将欢欣鼓舞; 愿他们在上帝的面前扬眉吐气,满怀欣喜。