Psalms 69:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你不要掩面不理你的仆人。 我正身陷困境, 求你快快答应我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
莫掩面不顧僕人、我遭遇急難、求主速應允我之祈求、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不要掩面不顧僕人、因我遭遇急難、求你速速應允我的祈求。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不要掩面不顧你的僕人; 我是在急難之中,求你速速地應允我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你不要向你的仆人掩面; 求你快快应允我,因为我在困境之中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿向爾僕掩面、我在難中、速允我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕遭患難、毋我遐棄、俯聞予勿緩兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你不要掩面不理你的僕人。 我正身陷困境, 求你快快答應我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你不要向你的僕人掩面; 求你快快應允我,因為我在困境之中。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不要向你的仆人隐藏你的脸, 因为我在危难中; 求你快快回应我!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不要向你的僕人隱藏你的臉, 因為我在危難中; 求你快快回應我!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不要掩面不顾你的仆人; 我是在急难之中,求你速速地应允我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要轉臉不顧你的僕人; 我在急難之中,求你速速應允我!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要转脸不顾你的仆人; 我在急难之中,求你速速应允我!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你不要躲開不理你的僕人; 我處在急難中,求你快應允我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你莫揞等面毋搭你个僕人; 𠊎在急難中,求你遽遽回答𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要轉臉不顧你的僕人; 我在急難之中,求你速速應允我!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
不與爾僕遮爾面、因我在艱難間。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不要掩面不顾你的仆人; 我是在急难之中,求你速速地应允我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通面越走毋看你的僕人; 我佇患難的中間,求你趕緊來應我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang bīn oa̍t-cháu m̄ khòaⁿ lí ê po̍k-jîn; góa tī hoān-lān ê tiong-kan, kiû lí kóaⁿ-kín lâi ìn góa.
Chinese Traditional ERV 2006
求你不要转过脸不理你的仆人; 我正在急难中,求你尽快应允我。