Psalms 69:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们的辱骂使我心碎, 令我绝望无助。 我渴望有人同情,却没有一个; 期望有人安慰,却无一人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我受毀謗、中心憂傷以致成病、 或作人淩辱我使我傷心愁慘不已 我指望人矜恤、竟無此人、盼望人安慰、亦終不見、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我受毀謗、心裏憂傷成病、我指望人矜恤、竟無此人、盼望人安慰、也終不見。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
辱罵傷破了我的心, 我又滿了憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 我指望有人安慰,卻找不着一個。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
辱骂伤了我的心, 我忧愁难过; 我希望有人同情,却一个也没有; 我希望有人安慰,还是找不到一个。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
詬詈傷我心、憂鬱滿我懷、望得矜恤、而無其人、望人慰藉、未見其一兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人凌侮我、俾我傷心、殷憂不已、欲與同憂患者、卒無一人、欲望來慰藉者、亦不可得、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們的辱罵使我心碎, 令我絕望無助。 我渴望有人同情,卻沒有一個; 期望有人安慰,卻無一人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
辱罵傷了我的心, 我憂愁難過; 我希望有人同情,卻一個也沒有; 我希望有人安慰,還是找不到一個。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
辱骂使我心灵破碎,我就绝望。 我等候有人同情,却得不到; 我等候有人安慰,却找不到。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
辱罵使我心靈破碎,我就絕望。 我等候有人同情,卻得不到; 我等候有人安慰,卻找不到。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
辱骂伤破了我的心, 我又满了忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 我指望有人安慰,却找不着一个。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
辱罵刺傷我的心, 使我憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 指望有人安慰,卻找不著一個。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
辱骂刺伤我的心, 使我忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 指望有人安慰,却找不着一个。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
侮辱使我心碎,使我絕望。 我渴望同情,卻得不到; 我盼望安慰,也沒有得著。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
辱罵使𠊎非常傷心,又絕望。 𠊎希望有人會同情,總係無; 𠊎希望得到安慰,也得毋到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
辱罵刺傷我的心, 使我憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 指望有人安慰,卻找不着一個。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
譭謗已傷了我心。且我滿以憂。我尋看有恤我者、惟無之有。且尋慰者惟不尋着。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
辱骂伤破了我的心, 我又满了忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 我指望有人安慰,却找不着一个。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
詈罵互我的心碎,互我充滿憂悶。 我向望人同情,毋拘一個都無; 向望人安慰,嘛尋無。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lóe-mē hō͘ góa ê sim chhùi, hō͘ góa chhiong-móa iu-būn. Góa ǹg-bāng lâng tông-chêng, m̄-kú chi̍t ê to bô; ǹg-bāng lâng an-ùi, mā chhē bô.
Chinese Traditional ERV 2006
这侮辱使我心碎,使我绝望; 我寻求同情,却找不到; 我寻求安慰,也找不到;