Psalms 71:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我投靠你, 求你让我永不蒙羞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我惟主是賴、求主使我永不羞愧、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我仰賴你、求你使我永不羞愧。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!我投靠你, 求你使我永不羞愧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我託庇於爾、俾我永不羞愧兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、余惟爾是恃、毋使予愧恥兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我投靠你, 求你讓我永不蒙羞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!我投靠你, 求你使我永不羞愧。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我向你尋求庇護; 求你使我永不失敗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎尋求你个庇佑; 求你永遠莫俾𠊎見笑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、我靠着爾免我被打溷、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,我倚靠你; 求你互我永遠𣍐抵著見笑。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, góa óa-khò lí; kiû lí hō͘ góa éng-oán bōe tú-tio̍h kiàn-siàu.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你是我的庇护所,使我永不受羞辱。