Psalms 71:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的上帝啊, 求你从恶人手中拯救我, 从邪恶、残暴之徒掌下拯救我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求我天主救我脫離惡人之手、從行不義與強橫人之掌中拯救我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求我天主救我脫離惡人手、從行不義和強橫的人掌中拯救我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的神啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的 神啊!求你救我脱离恶人的手, 脱离邪恶和残暴的人的掌握,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我上帝歟、援我於惡人之手、脫不義及強暴者之手兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝兮、維彼世人、行惡事、恃強暴、求爾援我於其手兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的上帝啊, 求你從惡人手中拯救我, 從邪惡、殘暴之徒掌下拯救我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的 神啊!求你救我脫離惡人的手, 脫離邪惡和殘暴的人的掌握,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的神哪,求你挽救我脱离恶人的手, 脱离行事不义和苦毒之人的手;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的神哪,求你挽救我脫離惡人的手, 脫離行事不義和苦毒之人的手;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的上帝啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的上帝啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的上帝啊,救我脫離作惡的人; 使我擺脫凶暴邪惡者的勢力。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个上帝啊,救𠊎脫離壞人个手; 使𠊎脫離殘暴邪惡个人个勢力。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的 神啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神歟、拯援我出惡者之手。出不義與兇人之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的 神啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的上帝啊,求你救我脫離歹人的手, 脫離不義及殘忍的人的手頭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê Siōng-tè ah, kiû lí kiù góa thoat-lī pháiⁿ-lâng ê chhiú, thoat-lī put-gī kap chân-jím ê lâng ê chhiú-thâu.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,求你把我从邪恶人的手里救出来,让我摆脱那些残暴不义的人。