Psalms 72:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿大山给百姓带来繁荣, 小山带来公义。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因施行公義、山岡必使民安享平康、邱陵亦必如此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因施行公義、山岡使民享平康、邱陵也是如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大山小山都要因公義使民得享平安。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因着公义, 愿大山和小山都给人民带来和平。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
山嶽岡陵、必因公義、使民得安兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王秉厥公、山崗興寶藏、億兆享平康兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願大山給百姓帶來繁榮, 小山帶來公義。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因著公義, 願大山和小山都給人民帶來和平。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿群山和冈陵藉着公义为百姓带来平安;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願群山和岡陵藉著公義為百姓帶來平安;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大山小山都要因公义使民得享平安。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大山小山都要因公義 使百姓得享平安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大山小山都要因公义 使百姓得享平安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願全國享受太平; 願全民共嘗正義。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願大山細山因為公義, 使全國人民享受太平。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大山小山都要因公義 使百姓得享平安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其諸山嶺將以平安帶與爾民、且其諸小山以義也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大山小山都要因公义使民得享平安。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願大山帶和平互伊的百姓, 願小山互𪜶享受繁榮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān tōa-soaⁿ tòa hô-pêng hō͘ i ê peh-sìⁿ, goān sió-soaⁿ hō͘ in hióng-siū hoân-êng.
Chinese Traditional ERV 2006
愿群山给你的子民带来繁荣,愿大小山岗结出义的果实。