Psalms 73:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
直到我进入你的圣所, 才明白他们的结局。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迨及我至天主聖地、方明其終局、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
等我到了天主的聖地、方明曉他們結局。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
等我進了神的聖所, 思想他們的結局。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
直到我进了 神的圣所, 才明白他们的结局。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俟入上帝聖所、揣其終極兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予入上帝之室、遂得究其終極兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
直到我進入你的聖所, 才明白他們的結局。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
直到我進了 神的聖所, 才明白他們的結局。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
直到我进了神的圣所, 才明白他们的结局:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
直到我進了神的聖所, 才明白他們的結局:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
等我进了上帝的圣所, 思想他们的结局。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
直到我進了上帝的聖所, 思想他們的結局。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
直到我进了上帝的圣所, 思想他们的结局。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到了我進入你的聖殿, 我才明白邪惡者的結局。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
直到𠊎進入上帝个聖殿, 𠊎正明白壞人个結局。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
直到我進了 神的聖所, 思想他們的結局。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
待我入神之聖所時、方知道、伊末若何。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
等我进了 神的圣所, 思想他们的结局。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到入去上帝的聖所, 我才明白𪜶的結局。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kàu ji̍p-khì Siōng-tè ê sèng-só͘, góa chiah bêng-pe̍k in ê kiat-kio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
直到进入了你的圣殿,我才明了邪恶者的结局。