Psalms 73:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我看见狂傲的恶人亨通就心怀不平。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我見驕妄人及兇惡人得享平康、我則憤懣不平、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我見驕傲人和兇惡人享平康、我憤恨不平。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我看见恶人兴隆, 我就嫉妒狂傲的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我見惡人利達、因嫉狂傲之人兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我觀惡人、反居顯要、不禁生艷羨之心兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我看見狂傲的惡人亨通就心懷不平。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我看見惡人興隆, 我就嫉妒狂傲的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为我看到恶人享平安时, 就嫉妒那些狂傲的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為我看到惡人享平安時, 就嫉妒那些狂傲的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為我嫉妒狂傲的人, 我看見惡人享平安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为我嫉妒狂傲的人, 我看见恶人享平安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為我嫉妒傲慢人的發達, 見邪惡者興旺就心懷不平。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為𠊎嫉妒驕傲个人興旺, 看到壞人富貴𠊎盡毋甘願。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為我嫉妒狂傲的人, 我看見惡人享平安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋癡輩也我嫉妬之、我見惡人之通達時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為我有看著歹人及驕傲的人興旺, 我就怨妒不平。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi góa ū khòaⁿ-tio̍h pháiⁿ-lâng kap kiau-ngō͘ ê lâng heng-ōng, góa chiū oàn-tò͘ put-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为,我嫉妒狂傲的人兴盛,我愤恨邪恶的人发达。