Psalms 74:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝啊, 仇敌嘲笑你的名要到何时呢? 他们要永无休止地辱骂你吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主歟、敵人謗瀆主、容至何時、仇人褻慢主名、將至永遠乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主阿、敵人毀謗你、容他到幾時、仇人褻慢你名、直到永遠麽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神啊,敵人辱罵要到幾時呢? 仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神啊!敌人辱骂你要到几时呢? 仇敌亵慢你的名要到永远吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝歟、敵人詆毀、將至何時、仇人褻瀆爾名、豈至永久乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝兮、維彼敵人、詆譭我儕、謗讟爾名、不識何時可息兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝啊, 仇敵嘲笑你的名要到何時呢? 他們要永無休止地辱罵你嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神啊!敵人辱罵你要到幾時呢? 仇敵褻慢你的名要到永遠嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神哪,敌人的辱骂要到什么时候呢? 仇敌要永久藐视你的名吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神哪,敵人的辱罵要到什麼時候呢? 仇敵要永久藐視你的名嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝啊,敌人辱骂要到几时呢? 仇敌亵渎你的名要到永远吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝啊,敵人辱罵要到幾時呢? 仇敵藐視你的名要到永遠嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝啊,敌人辱骂要到几时呢? 仇敌藐视你的名要到永远吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝啊,我們的仇敵嘲笑你要到幾時呢? 難道他們要永久褻瀆你的名嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝啊,仇敵笑你愛到幾時呢? 敢講敵人會永遠褻瀆你个名係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神啊,敵人辱罵要到幾時呢? 仇敵藐視你的名要到永遠嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神歟、敵將幾久毀謗。其敵將永謗爾名也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神啊,敌人辱骂要到几时呢? 仇敌亵渎你的名要到永远吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝啊,對敵譏刺會到什麼時? 敵人褻瀆你的名會到永遠嗎?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ah, tùi-te̍k ki-chhì ōe kàu sím-mi̍h sî? Te̍k-jîn siat-to̍k lí ê miâ ōe kàu éng-oán mah?
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,仇敌辱骂你,还要容忍到几时? 难道他们能永久亵渎你的名?