Psalms 74:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你为何不伸出大能的右手? 求你出手给他们致命的一击。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主因何撤回右手、求主從懷中伸手而滅敵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你為何撤回你的右手、求你從懷中伸手施行滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你為甚麼縮回你的右手? 求你從懷中伸出來,毀滅他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你为甚么把你的手,就是你的右手收回呢? 求你从怀中抽出来毁灭他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
奚撤爾手、即爾右手、其出之於懷、以行毀滅兮、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾何為束手旁觀、不加拯救、請展爾手、翦滅余敵兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你為何不伸出大能的右手? 求你出手給他們致命的一擊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你為甚麼把你的手,就是你的右手收回呢? 求你從懷中抽出來毀滅他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你为什么把你的手、把你的右手收回去呢? 求你从怀中伸出手,灭绝他们!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你為什麼把你的手、把你的右手收回去呢? 求你從懷中伸出手,滅絕他們!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你为什么缩回你的右手? 求你从怀中伸出来,毁灭他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你為甚麼縮回你的右手? 求你從懷中伸出手來,毀滅他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你为什么缩回你的右手? 求你从怀中伸出手来,毁灭他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你為什麼不幫助我們? 你為什麼袖手旁觀?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你做麼介毋伸右手幫助𠊎等? 求你對懷中伸手消滅佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你為甚麼縮回你的右手? 求你從懷中伸出手來,毀滅他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾因何去爾手。即爾右手。求拔之出爾胸也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你为什么缩回你的右手? 求你从怀中伸出来,毁灭他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你是按怎手勼起來毋插阮? 求你手伸出來給𪜶毀滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí sī-án-chóaⁿ chhiú kiu--khí-lâi m̄ chhap goán? Kiû lí chhiú chhun-chhut-lâi kā in húi-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
你为什么收回你的右手? 求你伸出手来,毁灭他们!