Psalms 74:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你眷顾你古时买赎的子民, 你救赎为产业的族类, 求你眷顾你所居住的 锡安 山。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主昔日所選之會眾、所贖為主民之支派、所居之 郇 山、求主記念、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當初所選的會眾所贖為你子民的支派、你所居住的這 郇 山求你記念。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你記念你古時所得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來所居住的 錫安山 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你记念你在古时买赎的会众, 就是你赎回作你产业的民族; 求你记念你所居住的锡安山。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔爾所得之會眾、所贖為業之族、及爾所居之 郇 山、祈垂念之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
稽古在昔、爾拯斯族、為爾選民、爰建 郇 邑、以為駐蹕之所、請爾追憶弗忘兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你眷顧你古時買贖的子民, 你救贖為產業的族類, 求你眷顧你所居住的 錫安 山。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你記念你在古時買贖的會眾, 就是你贖回作你產業的民族; 求你記念你所居住的錫安山。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你记念你古时就买赎了的会众, 就是你所赎回作你继业的支派; 求你记念你所安居的 锡安 山。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你記念你古時就買贖了的會眾, 就是你所贖回作你繼業的支派; 求你記念你所安居的 錫安 山。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你记念你古时所得来的会众, 就是你所赎、作你产业支派的, 并记念你向来所居住的 锡安山 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你記念你古時得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來居住的 錫安山 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你记念你古时得来的会众, 就是你所赎、作你产业支派的, 并记念你向来居住的 锡安山 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你記得你古時揀選的子民, 你所贖回、屬於你自己的部族; 求你記得你曾居住的 錫安山 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛記得你古時代揀選个子民, 就係你所贖、歸你自家个民族; 求你紀念你識住過个 錫安 山。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你記念你古時得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來居住的 錫安山 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
求念及爾會於古時所買爾嗣業之支、爾所贖。此 旬 山在之汝所居者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你记念你古时所得来的会众, 就是你所赎、作你产业支派的, 并记念你向来所居住的 锡安山 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你會記得你早前揀選的子民, 你所贖回做你產業的民族, 嘛會記得你所徛起的 錫安山 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí ōe-kì-tit lí chá-chêng kéng-soán ê chú-bîn, lí só͘ sio̍k-hôe chòe lí sán-gia̍p ê bîn-cho̍k, mā ōe-kì-tit lí só͘ khiā-khí ê Sek-an-soaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
求你记得你古时拣选的子民,那是你赎回作为自己产业的部族; 求你记得你居住过的锡安山!