Psalms 74:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡殿中雕刻之物、皆以錘以斧、砍毀傷壞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
殿中雕刻的一切、他們用錘用斧砍壞打傷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
聖所中一切雕刻的, 他們現在用斧子錘子打壞了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
圣殿中的一切雕刻, 他们都用斧子和铳子打碎了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
聖室雕工、今毀以斧錘兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
更以刀鋸盡毀雕琢之器兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們用斧頭、錘子把雕刻的牆板都搗毀了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
聖殿中的一切雕刻, 他們都用斧子和銃子打碎了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而现在,他们用斧子和锤子, 把圣所 的雕刻全都击碎了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而現在,他們用斧子和錘子, 把聖所 的雕刻全都擊碎了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
圣所中一切雕刻的, 他们现在用斧子锤子打坏了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在將聖所中的雕刻 , 全都用斧子錘子打壞。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在将圣所中的雕刻 , 全都用斧子锤子打坏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖殿裡所有雕刻的柱子, 他們都用斧頭鐵鎚搗毀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖殿肚所有雕刻个柱𣎴, 全部用斧頭㧯鐵鎚敲掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在將聖所中的雕刻 , 全都用斧子錘子打壞。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但今伊打一下以斧、及以斧頭打壞其雕的木樑。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
圣所中一切雕刻的, 他们现在用斧子锤子打坏了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聖所內面一切的雕刻, 𪜶用斧頭及槌攏總破壞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sèng-só͘ lāi-bīn it-chhè ê tiau-khek, in ēng pó͘-thâu kap thûi lóng-chóng phò-hoāi.
Chinese Traditional ERV 2006
用斧头和锤子捣毁了你圣殿中所有雕刻成的木柱。