Psalms 74:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们纵火焚烧你的圣所, 把它夷为平地, 亵渎了你的居所。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
縱火焚燬主之聖殿、將主名之居所、拆毀蕩然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們用火焚燒你的聖殿、將你名的居所拆毀蕩平。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們用火焚燒你的聖所, 褻瀆你名的居所, 拆毀 到地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们用火把你的圣所烧成焦土, 他们亵渎你名的居所。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
火焚聖所、加以污衊、俾成邱墟兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們縱火焚燒你的聖所, 把它夷為平地, 褻瀆了你的居所。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們用火把你的聖所燒成焦土, 他們褻瀆你名的居所。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们放火把你的圣所烧成平地, 亵渎了你名的住所。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們放火把你的聖所燒成平地, 褻瀆了你名的住所。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们用火焚烧你的圣所, 亵渎你名的居所, 拆毁 到地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們用火焚燒你的聖所, 褻瀆你名的居所於地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们用火焚烧你的圣所, 亵渎你名的居所于地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們縱火焚燒你的聖殿; 他們褻瀆敬拜你的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等還放火燒你个聖殿; 佢等褻瀆敬拜你个所在,拆到貼貼。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們用火焚燒你的聖所, 褻瀆你名的居所於地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等以火投入爾聖所。伊污了至地汝名之居所。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们用火焚烧你的圣所, 亵渎你名的居所, 拆毁 到地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶放火燒毀你的聖所, 拍垃墋你徛起的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In pàng-hé sio-húi lí ê sèng-só͘, phah lâ-sâm lí khiā-khí ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
他们纵火把你的圣殿夷为白地,亵渎了你的名的居留之处。