Psalms 75:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人的尊贵不是来自东方, 不是来自西方, 也不是来自旷野。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
尊榮非從東來、非從西來、亦非從曠野而至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
尊榮非從東來、非從西來、也非從曠野而至。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
高升不是从东面来,不是从西面来, 也不是旷野来,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
扶助之來、非自東、非自西、非自曠野兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使人顯達者、非由東、非由西、亦非由南、
Chinese Bible CCB (Traditional)
人的尊貴不是來自東方, 不是來自西方, 也不是來自曠野。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
高升不是從東面來,不是從西面來, 也不是曠野來,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为人被高举不是来自东面或西面, 也不是来自旷野;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為人被高舉不是來自東面或西面, 也不是來自曠野;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
審判並不從東方或西方來, 也不來自北方或南方 ;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人得到高升毋係對東方抑係西方來个, 也毋係對曠野來个;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋前程非從東、非從西、非從南而來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人高升毋是對東,毋是對西, 嘛毋是對曠野。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng ko-seng m̄-sī tùi tang, m̄-sī tùi sai, mā m̄-sī tùi khòng-iá.
Chinese Traditional ERV 2006
没有任何人能够对他人褒贬,因为权力不是从东方到西方直至旷野而来;