Psalms 75:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精心调制的怒酒。 祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主手持杯、滿斟醲酒、酒沫外溢、將酒傾出、使地上惡人、吸盡渣滓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主手拏杯、盈滿醲酒、酒沬外溢將酒傾出、使地上惡人吸盡渣滓。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
原来耶和华的手里有杯, 装满了起沫和混杂各种香料的酒; 他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝, 甚至连酒的渣滓都要喝尽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之手執爵、充以雜質、其酒浮沫、傾之而出、地上惡人飲之、必盡其渣滓兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 執爵、酒味殊烈、調劑甚厚、主斟之出、俾天下惡人、啜其渣滓兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華手中的杯裡盛滿泛著泡沫、精心調製的怒酒。 祂倒出怒酒,讓世上的惡人喝得一滴不剩。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
原來耶和華的手裡有杯, 裝滿了起沫和混雜各種香料的酒; 他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝, 甚至連酒的渣滓都要喝盡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
原来在耶和华的手中有杯, 杯中酒泛着泡沫,充满混合物; 他倒出酒,地上所有的恶人都必须喝, 甚至连杯中的渣滓都要喝尽!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
原來在耶和華的手中有杯, 杯中酒泛著泡沫,充滿混合物; 他倒出酒,地上所有的惡人都必須喝, 甚至連杯中的渣滓都要喝盡!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的手裏有杯, 杯內滿了調和起沫的酒; 他倒出來, 地上的惡人都必喝,直到喝盡它的渣滓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的手里有杯, 杯内满了调和起沫的酒; 他倒出来, 地上的恶人都必喝,直到喝尽它的渣滓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主手上拿著杯, 杯中盛滿他震怒的烈酒。 他把酒傾倒出來; 邪惡的人都來喝,直喝到最後一滴。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个手中拿等一隻杯仔, 底背裝滿佢大發譴个釅酒; 佢倒出來, 世上邪惡个人攏總愛啉, 一直啉到最後一滴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的手裏有杯, 杯內滿了調和起沫的酒; 他倒出來, 地上的惡人都必喝,直到喝盡它的渣滓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋在神主之手有一杯。其酒乃紅的、並滿以雜、且其以是斟出。惟其底則世上之惡輩必扭之出、而飲之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主手裡提杯, 歸杯攏是受氣的厚酒。 伊給酒倒出來; 地上的歹人攏飲,飲到焦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chhiú--ni̍h the̍h poe, kui-poe lóng sī siū-khì ê kāu-chiú. I kā chiú tò--chhut-lâi; tōe-chiūⁿ ê pháiⁿ-lâng lóng lim, lim kàu ta.
Chinese Traditional ERV 2006
主的手中拿着杯,杯中盛满有毒的酒,他把酒倾倒出来,邪恶的人都来喝,直至涓滴无遗。