Psalms 76:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂在那里摧毁敌人的火箭、 盾牌和刀剑等兵器。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主在是處、折斷強弓火箭、毀壞干盾刀劍、止息戰爭、細拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他在那裏折斷了弓火箭、毀壞盾牌刀劍、止息爭戰。細拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰 的兵器 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在那里他折断了弓上的火箭, 拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於此折弓矢、毀盾劍與戰具兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越在彼土、載折弓矢、載毀干戈兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂在那裡摧毀敵人的火箭、 盾牌和刀劍等兵器。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在那裡他折斷了弓上的火箭, 拆毀了盾牌、刀劍和爭戰的兵器。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那里,他打断了弓上带着烈焰的箭, 以及盾牌、刀剑和争战的兵器 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那裡,他打斷了弓上帶著烈焰的箭, 以及盾牌、刀劍和爭戰的兵器 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他在那里折断弓上的火箭, 并盾牌、刀剑,和争战 的兵器 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在那裏折斷弓上的火箭、 盾牌、刀劍和戰爭的兵器。(細拉)
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在那里折断弓上的火箭、 盾牌、刀剑和战争的兵器。(细拉)
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那裡,他折斷仇敵的弓箭, 毀壞他們的盾牌、刀劍、各種武器。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該位,佢拗斷弓箭, 毀壞盾牌、刀劍㧯武器。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在那裏折斷弓上的火箭、 盾牌、刀劍和戰爭的兵器。(細拉)
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在彼處其折弓之箭。與其籐牌。其刀劍及其戰陳也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他在那里折断弓上的火箭, 并盾牌、刀剑,和争战 的兵器 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇遐,伊遏折火的箭, 毀壞盾牌、刀劍,以及所有的武器。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī hia, I at-chi̍h hé ê chìⁿ, húi-hoāi tún-pâi, to-kiàm, í-ki̍p só͘-ū ê bú-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
在那里,他折断火箭,毁掉盾牌、刀剑和各种兵器。