Psalms 77:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我回想从前的日子, 那久远的岁月,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我回想從前、我追思昔日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我追想古日、追想昔年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我追想古時之日, 上古之年。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我回想过往的日子, 上古的年代;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我追思昔日、上古之年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余回憶前時、追維陳跡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我回想從前的日子, 那久遠的歲月,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我回想過往的日子, 上古的年代;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我追想古时的日子、亘古的岁月。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我追想古時的日子、亙古的歲月。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我追想古时之日, 上古之年。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我追想古時之日, 上古之年。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我追想古时之日, 上古之年。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我想起過去的日子, 追憶已往的歲月。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎想念過去个日仔, 想起先前該兜年日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我追想古時之日, 上古之年。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我已想古時之各日、與上古之各年也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我追想古时之日, 上古之年。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我追念過去的日子, 回想古早的年。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tui-liām kè-khì ê ji̍t-chí, hôe-sióng kó͘-chá ê nî.
Chinese Traditional ERV 2006
我想起过去的日子,追忆已往的岁月。